Дмитрий Шамов
Life in Japan

Один день - одно японское слово. Ежедневные слова по-японски [2]

Подзаголовок

Мы продолжаем изучать слова японского языка и сегодня наше слово 絶望 - ぜつぼう (zetsubou) - отчаяние. У каждого из нас в жизни бывают моменты, когда мы опускаем руки и просто отчаиваемся. Главное, чтобы такого было поменьше и нужно понимать, что все временно, ведь у любой проблемы есть решение. Тем не менее, такое слово нужно знать. Давайте его разберем.

Первый иероглиф в слове , например в глаголе える- たえる (taeru) имеет значение "прерываться", "прекращаться". Второй же иероглиф в слове , имеющий значение "надежда", "желание" (み - のぞみ (nozomi)). А что такое прекращения надежды? Ни что иное, как отчаяние. Давайте разберем несколько примеров.

Примеры использования:

1. 彼女は絶望していました - Она была в отчаянии.

    かのじょはぜつぼうしていました

    kanojyo wa zetsubou shiteimashita

2. 結果は絶望的だ - Результат безнадежный.

    けっかはぜつぼうてきだ

    kekka wa zetsubouteki da

3. お金を盗まれたことを知って絶望しました - Я был в отчаянии, когда узнал, что украли деньги. 

    おかねをぬすまれたことをしってぜつぼうしました

    okane wo nusumareta koto wo shitte zetsubou shimashita

Разберите примеры использования и запомнитие, в каких ситуациях лучше употреблять слово 絶望. В принципе использование такое же, как и в русском языке.

Советую вам завести тетрадь, в которую вы будете записывать изучаемые слова. Так вы всегда сможете к ним вернуться. Либо сохраняйте ссылки на предыдущие уроки.

Если вы планируете серьезно изучать японский язык и использовать его в будущем, вы можете подписаться на наши Курсы Живого Японского Языка. Пройдите совершенно бесплатный вводный урок.

До встречи на следующих уроках.